Buscar este blog

sábado, 18 de mayo de 2013

Diccionario de Congresos cedido por OTAC en Col·laboració amb INTERNET MARKETING EUROPA EVENT MARKETING


DICCIONARIO DE CONGRESOS:

DICCIONARIO

LETRA "A"

ACOMPAÑANTE, Français: accompagnateur; personne accompagnant - English: accompanying person; companion
Persona que viaja y se aloja con alguien que participa en un congreso o feria sin asistir necesariamente a las jornadas de trabajo organizadas en el evento.
ACCOMPANYANT
Persona que viatja i s'allotja amb algú que participa en una fira o un congrés sense assistir necessàriament a les jornades de treball organitzades

ACREDITACIÓN, Français: badge; porte-nom – English : badge ; I.D. badge ; name badge ; nametag
Etiqueta utilizada por los participantes en una feria o un congreso, que sirve como medio de identificación y como pase para los servicios o sesiones de trabajo.
ACREDITACIÓ
Etiqueta utilitzada pels participants en una fira o un congrés, que serveix com a mitjà d’identificació i com a passi per als serveis o les sessions de treball.

ACTAS, LIBRO DE ACTAS, Français: acte – English : proceedings
Documento que recoge los textos íntegros de las comunicaciones y las ponencias de un congreso y que pueda dar cuenta de los debates que han tenido lugar o contener la trascripción.
ACTES
Document que aplega els textos íntegres de les comunicacions i les ponències d’un congrés i que pot donar compte dels debats que hi han tingut lloc o contenir-ne la transcripció.

ACTIVIDAD FERIAL, Français: manifestation – English : exhibit; exhibition; trade fair
Manifestación comercial de duración limitada y con una pluralidad de expositores que tiene por objeto promover contacto e intercambios comerciales, exponer productos u ofrecer servicios para favorecer el conocimiento
Nota: incluye las ferias, las exposiciones y las ferias de mercado
ACTIVITAT FIRAL,
Manifestació comercial de durada limitada i amb una pluralitat d’expositors que té per objecte promoure contacte i intercanvis comercials, exposar productes o oferir serveis per a afavorir-ne el coneixement i la difusió, i apropar a la demanda l’oferta de diversos expositors i sectors d’un àmbit territorial.
Nota: Inclou les fires, les exposicions i les fires mercat.

ADMISSION , Français: Admission – English :admission
Acción y efecto de aceptar un participante en una feria o un congreso
ADMISSIÓ
Acció i efecte d’acceptar un participant en una fira o un congrés

DIRECCION ELECTRÓNICA, Français: adresse électronique – English : e-mail; electronic mail address
Dirección de origen y destinación de mensajes enviados por correo electrónico.
Nota: No es necesario utilizar la abreviatura a/e ya que en muchos contextos la presencia del símbolo @ permite identificar inequívocamente que se trata de una dirección electrónica
ADREÇA ELECTÒNICA
Adreça d’origen i de destinació de missatges enviats per correu electrònic
Nota: No sempre és necessari utilitzar l’abreviatura a/e ja que en molts contextos la presència del símbol @ permet d’identificar inequívocament que es tracte d’una adreça electrònica

AGENCIA DE AZAFATAS, Français: agence d’hôtes – English : hostess agency
Empresa que ofrece el servicio de azafatas para ferias y congresos
AGÈNCIA D’HOSTESSES
Empresa que ofereix el servei d’hostes i hostesses per a fires o congressos.

AGENDA CULTURAL, Français: agenda culturel – English : cultural events
Conjunto de actividades culturales que los organizadores de una feria o un congreso ofrecen a los participantes y a sus acompañantes
AGENDA CULTURA
Conjunt d’activitats culturals que els organitzador d’una fira o un congrés ofereixen als participants i als seus acompanyants.

SEGURO DE VIAJE, Français: assurance voyage – English : travel insurance
Seguro que cubre los accidentes que se puedan producir en el transcurso de un viaje para asistir a una feria o un congreso.
ASSEGURANÇA DE VIATGE
Assegurança que cobreix els accidents que es puguin produir en el transcurs d’un viatge per assistir a una fira o un congrés.

ASAMBLEA, Français: assemblée – English : assembly
Reunión de los componentes de una sociedad, una corporación y en general, de cualquier persona jurídica, que constituye el máximo órgano deliberante.
ASSEMBLEA
Reunió del components d’una societat, una corporació i, en general, de qualsevol persona jurídica, que en constitueix el màxim òrgan deliberant

ASAMBLEA GENERAL, Français: assemblée générale – English : general assembly
Reunión general de una organización, una asociación o una empresa a la cual asisten una cantidad mínima de sus miembros a fin de decidir asuntos legislativos, políticos, elegir comités internos, aprobar presupuestos, etc.
ASSEMBLEA GENERAL
Reunió general d’una organització, una associació o una empresa a la qual assisteix una quantitat mínima dels seus membres a fi de decidir assumptes legislatius, polítics, elegir comitès interns, aprovar pressupostos, etc.

AUDIOCONFERENCIA, Français: audioconférence – English : audio conference
Tele conferencia en la cual los participantes establecen comunicación acústica.
AUDIOCONFERÈNCIA
Teleconferència en la qual els participants estableixen comunicació acústica.

AUDITORIO, Français: auditorium – English: auditorium
Sala de gran capacidad destinada a reuniones y espectáculos públicos.
AUDITORI
Sala de gran capacitat destinada a reunions i espectacles públics.

AURICULAR, Français: écouteur – English: earphone
Altavoz pequeño que, acoplado a la oreja, permite a los asistentes a un acto publico escuchar la interpretación simultanea.
AURICULAR
Altaveu petit que , acoblat a l’orella, permet als assistents a un acte públic escoltar-ne la interpretació simultània.

LLETRA “B”

BANDEROLA, Français: banderole; oriflamme – English: banner; flag; streamer
Cartel de plástico o tela destinado a ser suspendido verticalmente en un soporte, que anuncia una feria o un congreso.
BANDEROLA
Cartell de plàstic i de tela destinat a ser suspès verticalment en un suport, que anuncia una fira o un congrés.

BLOQUEAR, Français: bloquer – English: Block, to
Reservar para un periodo determinado un numero de plazas de alojamiento o de transporte a petición del organizador de una feria o un congreso.
BLOQUEJAR
Reservar per a un període determinat un nombre de places de allotjament o de transports a petició de l’organitzador d’una fira o un congrés

BUFÉ, Français: buffet – English: buffet
Mesa surtida de comida y bebidas, dispuesta de manera que los comensales, de pie, se pueden servir libremente.
BUFET
Taula assortida de menjar i begudes, disposada de manera que els comensals, a peu dret, es poden servir lliurament.

BOLETIN INTERNO; REVISTA INTERNA, Français: journal interne – English: house journal; house organ
Publicación periódica editada por una organización que contiene noticias e informes dirigidas especialmente a su publico interno
BUTLLETÍ INTERN
Publicació periòdica editada per una organització que conté notícies i informació adreçades especialment als seus públics interns.

LLETRA “C”

CALENDARIO DE FERIAS, Français: calendrier des foires – English: fair and exhibition schedule; fair calendar
Documento anual, a menudo en forma de catalogo, editado por la Administración publica o por una organización ferial, que fija las fechas de celebración de las actividades fériales de una localidad, una zona geográfica o un país.
CALENDARI DE FIRAS
Document anual, sovint en forma de catàleg, editat per l’Administració pública o per una organització firal, que fixa les dates de celebració de les activitats firals d’una localitat, una zona geogràfica o un país.

CAMPAÑA PUBLICITARIA, Français: campagne publicitaire – English: advertising campaign
Conjunto de acciones publicitarias planificadas y desarrolladas durante un periodo determinado de tiempo a fin de dar a conocer o de difundir un producto o un servicio.
CAMPANYA PUBLICITÀRIA
Conjunt d’accions publicitàries planificades i desenvolupades durant un període determinat a fi de donar a conèixer o de difondre un producte o un servei.

CAÑON DE PROYECCIÓN, Français: canon de projection; projecteur vidéo – English: video projector
Aparato que proyecta sobre una pantalla las imágenes procedentes de una ordenador o un video.
CANÓ DE PROJECCIÓ
Aparell que projecta sobre una pantalla les imatges procedents d’un ordinador o un vídeo.

CAPACIDAD, Français: capacité ; capacité d’accueil – English: capacity
Numero máximo de personas que pueden ocupar simultáneamente un local publico.
CAPACITAT
Nombre màxim de persones que poden ocupar simultàniament un local públic.

CARPETA DE CONTRATACIÓN
Ver. Guia del Expositor
CARPETA DE CONTRACTACIÓ
Veg. Guia del Expositor

CARPETA DE DOCUMENTACIÓN, Français: trousse de documents; valisette – English: conference pack; congress kit; information kit.
Conjunto de documentos que el organizador de un congreso entrega a los congresistas y que se presenta dentro de una carpeta o de otro contenido.
CARPETA DE DOCUMENTACIÓ
Conjunt de documents que l’organització d’un congrés lliura als congressistes i que es presenta dins una carpeta o un altre continent.

CARTEL, Français: affiche – English: poster
Soporte de papel, cartón, plástico, etc. destinado a ser fijado, que contiene un mensaje
CARTELL
Suport de paper, cartó, plàstic, etc. destinat a ser fixat, que conté un missatge.

CATALOGO OFICIAL DE LA FERIA , Français: catalogue officiel de la foire ; catalogue officiel du salon – English: exhibition catalogue; exhibition directory.
Lista alfabética completa de los expositores participantes en una actividad ferial, que contiene información sobre su ubicación en las instalaciones y las características de los productos o los servicios que ofrecen.
CATÀLEG OFICIAL DE LA FIRA
Llista alfabètica completa dels expositors participants en una activitat firal, que conté informació sobre la seva ubicació a les instal·lacions i les característiques dels productes o els serveis que ofereixen.

CERTAMEN
Ver. Feria
CERTAMEN
Veg. Fira

CERTIFICADO, Français: certificat – English: certificate
Documento expedido por el organizador de una congreso u otro evento que da fe de que alguien ha participado.
CERTIFICAT
Document expedit per l’organitzador d’un congrés o un altre esdeveniment que dóna fe que algú hi ha participat

CIRCULAR, Français: circulaire– English: circular; circular letter
Carta dirigida a diferentes personas con el mismo contenido
CIRCULAR
Carta adreçada a diferents persones amb el mateix contingut.

COLOQUIO1, Français: colloque – English: colloquium
Intercambio de opiniones previsto para después de una conferencia o un debate, entre los asistentes.
COL.LOQUI1
Intercanvi d’opinions previst per a després d’una conferència o un debat, entre els assistents

COLOQUIO2, Français: colloque – English: colloquium
Reunión de especialistas, en numero generalmente limitado, con la finalidad de exponer, discutir e intercambiar ideas y opiniones sobre un tema determinado.
COL.LOQUI2
Reunió d’especialistes, en nombre generalment limitat, amb la finalitat d’exposar, discutir i intercanviar idees i opinions sobre un tema determinat.

COMITÉ CIENTÍFICO, Français: comité scientifique – English: scientific committee
Conjunto de personas que se reúnen para discutir, supervisar y organizar el contenido científico del programa de un congreso, y que se encarga de seleccionar las comunicaciones a partir de los resúmenes enviados.
COMITÈ CIENTÍFIC
Conjunt de persones que es reuneix per a discutir, supervisar i organitzar el contingut científic del programa d’un congrés, i que s’encarrega de seleccionar les comunicacions a partir dels resums enviats.

COMITE DE HONOR, Français: comité d’honneur – English: committee of honor; honorary committee
Conjunto de personalidades que con su nombre, dan prestigio a una actividad ferial.
COMITÉ D’HONOR
Conjunt de personalitats que amb el seu nom, dóna prestigi a una activitat firal.

COMITE HORGANIZADOR, Français: comité d’organisation ; comite organisateur – English: arrangements committee; organizing committee
Conjunto de personas elegidas por la organización de un evento para ejecutar las estrategias y las directrices establecidas por esta organización.
COMITÉ ORGANITZADOR
Conjunt de persones elegides per l’organització d’un esdeveniment per a executar les estratègies i les directrius establertes per aquesta organització.

COMUNICACIÓN , Français: communication – English: paper
Exposición oral sobre un tema de investigación que se presenta en un congreso, especialmente a especialistas de un campo determinado.
COMUNICACIÓ
Exposició oral sobre un tema de recerca que es presenta en congrés, especialment a especialistes d’un camp determinat.

COMUNICADO DE PRENSA, Français: communiqué de presse; information à la presse – English: news release; press release
Texto de contenido informativo y redactado con un estilo periodístico que el organizador de una feria o un congreso hace llegar a los medios de comunicación para que sea publicado o difundido como noticia de manera gratuita.
COMUNICAT DE PREMSA
Text de contingut informatiu i redactat amb un estil periodístic que l’organitzador d’una fira o un congrés fa arribar als mitjans de comunicació perquè sigui publicat o difós com a notícia de manera gratuïta.

CONFERENCIA1, English: conference

Disertación en publico sobre un tema especifico dicha por una persona competente en la materia.
CONFERÈNCIA1
Dissertació en públic sobre un tema específic dita per una persona competent en la matèria.

CONFERENCIA2 Français : conférence – English: conference
Reunión, generalmente de corta duración, de un grupo limitado y selecto de especialistas con el objetivo especifico de discutir o solucionar problemas concretos o asesorar sobre una materia determinada.
CONFÈRENCIA
Reunió, generalment de curta durada, d’un grup limitat i selecte d’especialistes amb l’objectiu específic de discutir o solucionar problemes concrets o assessorar sobre una matèria determinada.

CONFERENCIA DE PRENSA / RUEDA DE PRENSA, Français : conférence de presse – English: news conference; press conference; press meeting
Reunión convocada por una persona o una organización para comunicar una información a los periodistas y responder a sus preguntas.
NOTA: A veces se distingue la conferencia de prensa de la rueda de prensa ya que se considera que esta tiene un componente de improvisación y de espontaneidad que no está en la conferencia de prensa.
CONFERENCIA DE PREMSA / RODA DE PREMSA
Reunió convocada per una persona o una organització per a comunicar una informació als periodistes i respondre les seves preguntes.
NOTA: De vegades es distingeix la conferència de premsa de la roda de premsa ja que es considera que aquesta té un component d’improvisació i d’espontaneïtat que no hi és en la conferència de premsa.

CONFERENCIANTE, Français: conférencier – English: lecturer
Persona que hace una conferencia delante de publico
CONFERENCIANT
Persona que fa una conferència davant d’un públic

CONGRESO, Français: congrès – English: congress
Reunión de profesionales, investigadores y otras especialidades de un mismo campo para discutir y estudiar cuestiones relacionadas con su actividad en diversas jornadas de trabajo.
NOTA: Un congreso, a diferencia de una convención, es una reunión abierta a todas las personas que quieran participar.
CONGRÉS
Reunió de professionals, investigadors i altres especialistes d’un mateix camp per a discutir i estudiar qüestions relacionades amb la seva activitat en diverses jornades de treball.
NOTA: Un congrés, a diferència d’una convenció, és una reunió oberta a totes les persones que hi vulguin participar.

CONGRESISTA, Français: congressiste – English: conventioneer; conventioneer
Persona que asiste y participa en un congreso.
CONGRESSISTA
Persona que assisteix i participa en un congrés.

CONVENCIÓN, Français: congrès – English: convention
Reunión de los miembros de una asociación para tratar de cuestiones fijadas previamente.
NOTA: Una convención, a diferencia de un congreso, es una reunión que no está abierta al publico en general.
CONVENCIÓ
Reunió dels membres d’una associació per a tractar de qüestions fixades prèviament.
NOTA: Una convenció, a diferència d’un congrés, és una reunió que no és oberta al públic en general.

CONVOCATORIA
Ver Edición
CONVOCATÒRIA
Veg. Edició

CONVOCATORIA DE COMUNICACIONES, Français: appel à communications ; appel aux communications – English: call for abstracts; call for papers
Documento que invita a la presentación de comunicaciones a un congreso y que indica los requisitos que han de cumplir.
NOTA: Como equivalente de call for abstracts también se utiliza a menudo petición de resúmenes.
CONVOCATÒRIA DE COMUNICACIONS
Document que convida a la presentació de comunicacions a un congrés i que indica els requisits que han de complir.
NOTA: Com a equivalent de call for abstracts també s’utilitza sovint petició de resums.

CORREO ELECTRONICO, Français: courriel; courrier électronique – English: e-mail; electronic mail
Aplicación en ordenador o una red de usuarios por medio de la cual se pueden enviar y recibir mensajes.
CORREU ELETRÒNIC
Aplicació en un ordinador o en una xarxa d’usuaris per mitjà de la qual es poden enviar i rebre missatges.

LLETRA “D”

FECHA LIMITE DE INSCRIPCIÓN, Français: date limite d’inscription; délai d’inscription – English: closing date for registration
Fecha en la cual una persona que tiene la intención de asistir a un acto, presentar una comunicación o pedir una beca o una ayuda ha de haber presentado la solicitud.
DATA LÍMIT D’INSCRIPCIÓ
Data en la qual una persona que té la intenció d’assistir a un acte, presentar una comunicació o demanar una beca o un ajut ha d’haver-ne presentat la sol·licitud.

DEBATE, Français: débat – English: debate; discussion
Discusión alrededor de un tema entre dos o más personas de posiciones opuestas o diferentes con unas reglas de intervención y exposición de los argumentos
DEBAT
Discussió al voltant d’una tema entre dues o més persones de posicions contraposades o diferents amb unes regles d’inversió i exposició dels arguments i sota la supervisió d’un moderador.

DEMOSTRACIÓN, Français: démonstration – English: demonstration
Acción consistente en mostrar el funcionamiento de un producto a fin de que se puedan apreciar las características en las condiciones reales de uso.
DEMOSTRACIÓ
Acció consistent a mostrar el funcionament d’un producte a fi que se’n puguin apreciar les característiques en las condicions reals d’us.

DEPARTAMENTO DE PRENSA, Français: office de presse ; service de presse – English: press department; press office; press relations department
sin. Oficina de prensa
sin. compl. Gabinete de prensa
Departamento de una organización responsable de establecer y mantener las relaciones con los medios de comunicación y facilitarles información referida a la organización que pueda tener interés público o que interesa a la organización que se difunda.
NOTA: La denominación gabinete de prensa se aplica también a una empresa externa que lleva a termino, por cuenta de una organización, las funciones propias de un departamento de prensa interno.
DEPARTAMENT DE PREMSA
Departament d’una organització responsable d’establir i mantenir les relacions amb els mitjans de comunicació i facilitar-los informació referida a l’organització que pugui tenir interès públic o que interessa a l’organització que es difongui.
NOTA: La denominació gabinet de premsa s’aplica també a una empresa externa que duu a terme, pel compte d’una organització, les funcions pròpies d’un departament de premsa intern.

DESMONTAJE, Français: démontage ; désassemblage – English: dismantle; take-down
Operación de separar los diversos elementos que forman un estand y recogerlos, junto con el resto de material utilizado, para poderlos transportar una vez ha finalizado una actividad ferial .
DESMUNTATGE
Operació de separar els diversos elements que formen un estand i recollir-los, juntament amb la resta de material utilitzat, per poder-los transportar un cop ha acabat una activitat firal.

DIAPORAMA, Français: diaporama – English: slide presentation; slide show
Montaje audiovisual consistente en la proyección de diapositivas, generalmente sonorizadas, en una o más pantallas por medio de diversos proyectores.
DIAPORAMA
Muntatge audiovisual consistent en la projecció de diapositives, generalment sonoritzades, en una o més pantalles per mitjà de diversos projectors.

DIAPOSITIVA, Français: diapositive – English: slide; transparency
Fotografía positiva obtenida sobre una película transparente y que se puede proyectar con la ayuda de aparatos especiales
DIAPOSITIVA
Fotografia positiva obtinguda sobre una pel·lícula transparent i que es pot projectar amb l’ajut d’aparells especials.

DISCURSO, Français: discours ; intervention – English: address; speech
Texto que, dicho o leído en publico, trata de un asunto con cierto método y cierta extensión.
DISCURS
Text que , dit o llegit en públic, tracta d’un assumpte amb un cert mètode i certa extensió.

DISPLAY, Français: carton publicitaire – English: display
Soporte de cartón, plástico u otros materiales rígidos que se utilizan como elemento publicitario para anunciar un producto en un estand y que puede incorporar muestras del producto o folletos
DISPLAY
Suport de cartó, plàstic o altres materials rígids que s’utilitza com a element publicitari per a anunciar un producte en un estand i que pot incorporar mostres del producte o fullets.

DISTRIBUIDOR, English: dispenser
Expositor que muestra y ofrece al consumidor un producto, folletos, etc.
DISTRIBUIDOR
Expositor que mostra i ofereix al consumidor un producte, fullets, etc.

DISTRIBUIDOR DE FOLLETOS, Français: boîte-présentoir ; emballage-présentoir – English: take-one, take-one dispensator
Receptáculo de diversas formas y materiales que ofrece en autoservicio impresos gratuitos.
DISTRIBUIDOR DE FULLETS
Receptacle de diverses formes i materials que ofereix en autoservei en impresos gratuïts.

DOSSIER DE PRENSA, Français: dossier de presse – English: press book; press file; press kit
Dossier con información escrita o grafica que se distribuye a los diferentes medios de comunicación de masa con motivo de la celebración de un evento o una conferencia de prensa a fin de facilitarlos en la cobertura y la elaboración de la información periodística.
DOSSIER DE PREMSA
Dossier amb informació escrita o gràfica que es distribueix als diferents mitjans de comunicació de massa amb motiu de la celebració d’un esdeveniment o una conferència de premsa a fi de facilitar-los-en la cobertura i l’elaboració de la informació periodística.

LLETRA “E”

EDICIÓN
Ver Editaje
EDICIÓ
Veg. Editatge

EDICIÓN2 , Français: edition – English: edition
Cada una de las veces que tiene lugar una feria o un congreso.
EDICIÓ2
Cadascuna de las vegades en què té lloc una fira o un congrés.

EDICION PRELIMINAR, Français: pré-tirage; prépint; texte préliminaire; tirage préliminaire – English: preprint
Versión impresa de una comunicación que se distribuye a los congresistas antes de presentarla.
NOTA: También se utilizan a menudo los términos copia preliminar, texto preliminar e impresión preliminar
EDICIÓ PRELIMINAR
Versió impresa d’una comunicació que es distribueix als congressistes abans de presentar-la.
NOTA: També s’utilitzen sovint els termes còpia preliminar, text preliminar i impressió preliminar.

EDITAJE, Français: montage – English: editing
Montaje de imágenes o sonidos en soporte de video o digital.
EDITATGE
Muntatge d’imatges o sons en suport vídeo o digital.

EMPLAZAMIENTO,
Ver Ubicación
EMPLAÇAMENT
Veg. Ubicació

EMPRESA REPRESENTADA,
Ver Expositor indirecto
EMPRESA REPRESENTADA
Veg. Expositor indirecte arribaré

EN LÍNEA, Français: en ligne – English: on line; on-line
Dicho del recurso que esta controlado por alguna máquina o por un sistema informático y que, mientras dura esta situación, puede establecer conexión operativa sin intervención humana significativa
EN LÍNIA
Dit del recurs que és controlat per alguna màquina o per un sistema informàtic i que, mentre dura aquesta situació, pot establir-hi connexió operativa sense intervenció humana significativa.

ENCUESTA, English: survey

Herramienta de investigación que mediante un cuestionario, recoge la opinión de los participantes o los visitantes de una feria o un congreso sobre diferentes aspectos de su desarrollo.
ENQUESTA
Eina d’investigació que, mitjançant un qüestionari, recull l’opinió dels participants o els visitants d’una fira o congrés sobre diferents aspectes del seu desenvolupament.

ENTIDAD FERIAL,
Ver Organización ferial
ENTITAT FIRAL
Veg. Organització Firal

ENTORNO URBANO,
Zona urbana o interurbana donde esta situado un recinto ferial
ENTORN URBÀ
Zona urbana o interurbana on està situat un recinte firal

ENTRADA, Français: entrée – English: admission
Billete que da derecho a visitar una actividad ferial.
ENTRADA
Bitllet que dóna dret a visitar una activitat firal

CARPA, English: awning
Construcción pública cubierta y cerrada con
CARPA,
Construcció pública coberta i tancada amb veles, generalment a l’aire lliure.

EVENTO,
Ver Evento Especial
ESDEVENIMENT
Veg. Esdeveniment especial

EVENTO ESPECIAL, Français: événement ; événement spécial – English: even; special event
Cualquier acto de carácter extraordinario que puede ser aprovechado por una organización para obtener una repercusión mediática entre su público.
NOTA: Por ejemplo, una jornada de puertas abiertas, una junta general de accionistas, una feria, un congreso, una inauguración
ESDEVENIMENT ESPECIAL
Qualsevol acte de caràcter extraordinari que pot ser aprofitat per una organització per a obtenir un ressò comunicacional entre els seus públics.
NOTA: Per exemple, una jornada de portes obertes, una junta general d’accionistes, una fira, un congrés, una inauguració o el llançament d’un producte.

ESTAND, Français: stand – English: booth; stand
Instalación temporal para la exposición, promoción o la venta de productos o servicios que un expositor monta durante la celebración de actividades fériales.
ESTAND,
Instal·lació temporal per a l’exposició, la promoció o la venda de productes o serveis que un expositor munta durant la celebració d’activitats firals.

ESTAND ISLA, Français: stand on îlot ; stand îlot – English: block stand; island stand
Estand que ocupa toda una isla, accesible desde todos los lados.
ESTAND D’ILLA,
Estand que ocupa tota una illa, accessible des de totes bandes.

ESTAND DE ESQUINA, English: corner stand
Estand situado al final de un hilera , en una esquina, abierto por dos lados, y que limita con otros dos estands.
ESTAND DE CANTONADA,
Estand situat al final d’una filera, en una cantonada, obert per dos costats, i que limita amb dos altres estands.

ESTAND DE PENINSULA, Français: stand de tête ; stand en tête ; stand péninsule – English: end cap; end stand; peninsula stand
Estand situado en el extremo de una isla, abierto por tres lados.
ESTAND EN CAP D’ILLA
Estand situat a l’extrem d’una illa, obert per tres costats.

ESTAND DE DISEÑO, Français: stand traditionnel – English: custom designed stand; specially designed stand
Estand personalizado especialmente creado y construido a medida para un expositor determinado.
ESTAND DE DISSENY
Estand personalitzat especialment creat i construït a mida per a un expositor determinat

ESTAND EN LÍNEA; Français: stand en ligne – English: in-row stand; linear stand; row stand
Estand situado en medio de una hilera con otros estands, con un solo lado abierto y que limita como mínimo con dos estands más .
ESTAN EN FILERA
Estand situat enmig d’una filera amb altres estands, amb un sol costat obert i que limita com a mínim amb dos estands més.

ESTAND EXTERIOR, English: outdoor stand
Estand situado en la zona exterior del recinto ferial, en vez de dentro de un pabellón cubierto.
NOTA: Se utiliza para productos muy grandes o maquinas de las cuales se hacen demostraciones simulando condiciones reales de trabajo.
ESTAND EXTERIOR
Estand situat a la zona exterior del recinte firal, en lloc de dins d’un pavelló cobert.
NOTA: S’utilitza per a productes molt grans o màquines de les quals es fan demostracions simulant condicions reals de treball.

ESTAND MODULAR, Français: stand modulable – English: modular exhibit
Estand construido con módulos prefabricados intercambiables que se pueden montar según diversos arreglos y medidas.
ESTAND MODULAR
Estand construït amb mòduls prefabricats intercanviables que es poden muntar segons diversos arranjaments i mides.

ESPOSICIÓN, Français: exposition – English: exhibition; exposition
Actividad ferial eventual dirigida al publico en general donde se pueden hacer pedidos y contratos de compraventa pero no se admite la venta directa con retirada de mercancía.
EXPOSICIÓ
Activitat firal eventual adreçada al públic general on es poden fer comandes i contractes de compravenda però no s’admet la venda directa amb retirada de mercaderia.

EXPOSITOR, Français: présentoir – English: display
Mueble o soporte empleado para presentar un producto en un punto de venta.
EXPOSITOR
Moble o suport emprat per a presentar un producte en un punt de venda.

EXPOSITOR-A, English: exhibitor
Persona o organización que presenta productos o servicios en una actividad ferial.
EXPOSITOR-A,
Persona o organització que presenta productes o serveis en una activitat firal.

EXPOSITOR DIRECTO, Français: exposant direct – English: direct exhibitor
Expositor que ocupa un stand del cual es el titular, y que abona directamente a la organización ferial el importe por ocuparlo.
EXPOSITOR DIRECTE,
Expositor que ocupa un estand del qual és titular, i que abona directament a l’organització firal l’import per ocupar-lo.

EXPOSITOR INDIRECTO, Français: exposant indirect, firme représentée – English: indirect exhibitor
Expositor que no tiene un estand propio y que presenta sus productos o servicios en el estand de otro expositor.
EXPOSITOR INDIRECTE,
Expositor que no té un estand propi i que presenta els seus productes o serveis a l’estand d’un altre expositor.

LLETRA “F”

FERIA, Français: foire – English: exposition; fair; trade fair
Actividad ferial de carácter periódico dirigida principalmente al publico profesional donde se pueden hacer pedidos y contratos de compraventa pero no se admite la venta directa con retira de mercancía.
NOTA: 1. En una feria se suelen reservar unos días para el público en general. 2. Es habitual utilizar feria para referirse a actividad ferial.
FIRA
Activitat firal de caràcter periòdic adreçada principalment al públic professional on es poden fer comandes i contractes de compravenda però no s’admet la venda directa amb retirada de mercaderia.
NOTA: 1. En una fira se solen reservar uns dies per al públic general. 2. És habitual d’utilitzar fira per a referir-se a activitat firal.

FERIA DE MUESTRAS,
Ver Exposición
FIRA DE MOSTRES
Veg. Exposició

FERIA-MERCADO, Français: marché exposition – English:
Actividad ferial de carácter periódico dirigido al publico en general donde puede haber venta directa con retirada de mercancía.
FIRA MERCAT ,
Activitat firal de caràcter periòdic adreçada al públic general on hi pot haver venta directa amb retirada de mercaderia.

FERIA MONOGRAFICA,
Ver Salón
FIRA MONOGRÁFICA
Veg. Saló

FERIA MULTISECTORIAL, Français: foire multisectorielle – English: multi-sector fair
Feria de productos o servicios de diversos sectores.
FIRA MULTISECTORIAL
Fira de productes o serveis de diversos sectors

FERIAL 1, Français: champ de foire; foirail; place des foires – English: fairground
Plaza o campo donde tiene lugar una actividad ferial.
FIRAL1
Plaça o camp on té lloc una activitat firal.

FERIAL 2, Français: des foires – English: fair
Relativo o perteneciente a una feria.
FIRAL 2,
Relatiu o pertanyent a una fira.

FLEXIBILIDAD, Français: flexibilité – English: flexibility
Capacidad que tiene una organización ferial de responder a cambios en el entorno.
FLEXIBILITAT,
Capacitat que té una organització firal de respondre a canvis en l’entorn.

FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN,
Ver Impreso de inscripción
FORMULARI D’INSCRIPCIÓ
Veg. Imprès d’inscripció

FORO, English: forum
Reunión de un grupo de expertos reconocidos en un ámbito determinado para tratar cuestiones de interés público.
FÒRUM
Reunió d’un grup d’experts reconeguts en un àmbit determinat per a tractar de qüestions d’interès públic.

FREELANCE, Français: free-lance; indépendant ; pigiste – English: freelance; freelancer
Dicho del profesional, especialmente el que lleva a termino actividades liberales o creativas, que trabaja por su cuenta prestando servicios profesionales para otro.
FREELANCE
Dit del professional, especialment el que duu a terme activitats liberals o creatives, que treballa pel seu compte prestant serveis professionals per altre.

HOJA SUELTA, Français: affiche à la main ; feuille volante – English: flier; flyer; handbill; throwaway
Prospecto, generalmente consistente en una sola hoja, que se suela distribuir en mano.
FULL DE MÀ,
Prospecte, generalment consistent en un sol full, que se sol distribuir en mà.

FOLLETO, Français: brochure – English: brochure
Impreso de un numero de paginas no superior a las cincuenta, que puede adoptar formas y plegados diversos y que tiene una finalidad informativa o publicitaria.
FULLET,
Imprès d’un nombre de pàgines no superior a la cinquantena, que pot adoptar formats i plegats diversos i que té una finalitat informativa o publicitària.

LLETRA “G”

GABINETE DE PRENSA,
Ver Departamento de Prensa
GABINET DE PREMSA
Veg. Departament de premsa

GESTIÓN DE LOS RECURSOS, Français: gestion des ressources – English: resource management
Conjunto de operaciones de administración de los recursos económicos que lleva a termino una organización ferial para optimizar el rendimiento.
GESTIÓ DE RECURSOS,
Conjunt d’operacions d’administració dels recursos econòmics que duu a terme una organització firal per optimitzar-ne el rendiment.

GRUPO DE ESTUDIO, English: study group
Reunión de expertos con el objetivo especifico de analizar un problema desde todos los ángulos posibles, sin proponer necesariamente ninguna solución.
GRUP D’ESTUDI,
Reunió d’experts amb l’objectiu específic d’analitzar un problema des de tots els angles possibles, sense proposar-hi necessàriament cap solució.

GRUPO DE DEBATE, Français: groupe de discussion – English: discussion group
Conjunto de participantes en un congreso que debaten sobre un tema separadamente del resto de congresistas.
GRUP DE DISCUSSIÓ
Conjunt de participants en un congrés que debaten sobre un tema separadament de la resta de congressistes.

GRUPO DE TRABAJO, Français: groupe de travail – English: work group; working group; working party
Reunión de expertos con el objetivo de llegar a una propuesta común para solucionar un problema, la cual se ha de someter a un órgano superior.
NOTA: De un grupo de trabajo se espera un informe o una comunicación.
GRUP DE TREBALL,
Reunió d’experts amb l’objectiu d’arribar a una proposta comuna per a solucionar un problema, la qual s’ha de sotmetre a un òrgan superior.
NOTA: D’un grup de treball se n’espera un informe o una comunicació.

GUIA, Français: guide ; guide de tourisme – English: guidebook; traveller’s book; traveller’s guide
Publicación que contiene la información y las indicaciones necesarias para la visita de un museo, un conjunto de monumentos, una ciudad, una región o un país.
GUIA,
Publicació que conté la informació i les indicacions necessàries per a la visita d’un museu, un conjunt monumental, una ciutat o una regió o un país.

GUIA DEL EXPOSITOR, Français: guide de l’exposant – English: exhibitor kit; exhibitor’s manual; service kit.
Conjunto de documentos que da la organización ferial a un expositor para formalizar mediante contrato su participación y que incluye las hojas de contratación, las normas de participación y la relación de servicios que ofrece la organización
GUIA DE L’EXPOSITOR,
Conjunt de documents que lliura l’organització firal a un expositor per formalitzar contractualment la seva participació i que inclou els fulls de contractació, les normes de participació i la relació de serveis que ofereix l’organització.

GUIA HOTELERA, Français: guide d’hôtels – English: Hotels directory; hotel guide
Directorio de establecimientos hoteleros de una ciudad, una región, un país, etc., que generalmente contiene la categoría, la ubicación y los servicios complementarios que ofrecen.
GUIA HOTELERA,
Directori d’establiments hotelers d’una ciutat, una regió, un país, etc., que generalment conté la categoria, la ubicació i els serveis complementaris que ofereixen.

LLETRA “H”

AZAFATA, English: host

Persona encargada de acoger, atender e informar a los asistentes a una feria o un congreso.
HOSTE-ESSA,
Persona encarregada d’acollir, atendre i informar els assistents a una fira o un congrés.

LLETRA “I”

IDENTIFICADOR
Ver Acreditación
IDENTIFICADOR
Veg. Acreditació

ISLA, Français: îlot – English: island
Estand o conjunto de estands continuos separado por pasillos.
ILLA,
Estand o conjunt d’estands contigus separat per passadissos.

IMPACTO DIRECTO, Français: impact direct – English: direct impact
Gastos en bienes y servicios que genera la celebración de una actividad ferial en la organización ferial, los expositores y los visitantes.
IMPACTE DIRECTE,
Despesa de béns i serveis que genera celebració d’una activitat firal en l’organització firal, els expositors i els visitants.

IMPACTO INDUCIDO , English: induced impact
Producción de bienes y servicios que la celebración de una actividad ferial estimula en sectores que no están directamente vinculados.
IMPACTE INDUÏT
Producció de béns i serveis que la celebració d’una activitat firal estimula en sectors que no hi estan directament vinculats.

IMPACTO SOBRE EL ENTORNO, Français: – English: impact on the surrounding area
Conjunto de cambios y repercusiones que provoca la organización de una actividad ferial en el entorno donde se desarrolla, principalmente en el medio ambiente y en la sociedad.
IMPACTE SOBRE L’ENTORN,
Conjunt de canvis i repercussions que provoca l’organització d’una activitat firal a l’entorn on es desenvolupa, principalment en el medi ambient i en la societat.

IMPRESO DE INSCRIPCIÓN, Français: bulletin d’inscription – English: entry form
Hoja o hojas impresas generalmente con espacios en blanco que hay que rellenar con la información que se pide para inscribirse en una feria o un congreso.
IMPRÈS D’INSCRIPCIÓ,
Full o fulls impresos generalment amb espais en blanc que cal emplenar amb la informació que es demana per inscriure’s en una fira o un congrés.

INAUGURACIÓN, Français: inauguration – English: inaugural ceremony; inauguration; opening ceremony.
Ceremonia organizada con motivo de la apertura de una feria o un congreso.
INAUGURACIÓ,
Cerimònia organitzada amb motiu de l’obertura d’una fira o un congrés.

INNOVACIÓN, Français: innovation – English: innovation
Incorporación de alguna modificación en los servicios que ofrecen una organización ferial a fin de mejorarlos.
NOTA: Se considera muy significativa la incorporación de nuevas técnicas y herramientas de gestión, nuevos procesos de comunicación y promoción o la inversión en investigación y desarrollo.
INNOVACIÓ,
Incorporació d’alguna modificació en els serveis que ofereix una organització firal a fi de millorar-los.
NOTA: Es considera molt significativa la incorporació de noves tècniques i eines de gestió, nous processos de comunicació i promoció o la inversió en recerca i desenvolupament.

INSCRIPCIÓN, Français: inscription – English: registration
Acción de apuntarse para participar en un evento, como una feria o un congreso
INSCRIPCIÓ,
Acció d’apuntar-se per a participar en un esdeveniment, com ara una fira o u congrés .

INTERPRETE, Français: inscription – English: registration
Persona que se dedica a la interpretación.
INTÈRPRET,
Persona que es dedica a la interpretació.

INTERPRETACIÓN, Français: interprétation – English: interpretation; interpreting
Reproducción oral de un texto de una lengua a otra.
INTERPRETACIÓ,
Reproducció oral d’un text d’una llengua a una altre llengua.

INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA, Français: interprétation consécutive – English: consecutive interpretation
Interpretación completa o resumida que tiene lugar cuando el ponente ha acabado lo que tenia que decir o hace pausas para permitir al interprete de ir traduciendo trozos del discurso
INTERPRETACIÓ CONSECUTIVA,
Interpretació completa o resumida que té lloc quan el ponent ha acabat el que havia de dir o fa pauses per permetre a l’intèrpret d’anar traduint trossos del discurs.

INTERPRETACIÓN SIMULTANEA, Français: interprétation simultanée – English: simultaneous interpretation
Interpretación que tiene lugar al mismo tiempo que se produce el texto oral que se interpreta, sin que el ponente se detenga.
INTERPRETACIÓ SIMULTÀNIA,
Interpretació que té lloc al mateix temps que es produeix el text oral que s’interpreta, sense que el ponent s’aturi.

INVITACIÓN, Français: invitation – English: invitation
Convocatoria por medio de la cual se invita a alguien a asistir a un acto o evento.
INVITACIÓ,
Convocatòria per mitjà de la qual es convida algú a assistir a un acte o esdeveniment.

LLETRA “J”

JORNADA, Français: journée d’étude – English: Study day
Reunión de especialistas de un día de duración, dedicada a la discusión o el trabajo sobre uno o diversos temas.
JORNADA,
Reunió d’especialistes d’un dia de durada, dedicada a la discussió o el treball sobre un o diversos temes.

JORNADA PARA PROFESIONALES
Ver Jornada técnica
JORNADA PER A PROFESSIONALS
Veg. Jornada tècnica

JORNADA TÉCNICA, English: trade day
Día que, en una actividad ferial, se reserva al público profesional.
JORNADA TÉCNICA,
Dia que, en una activitat firal, es reserva al públic professional.

LLETRA “ L”

LECTOR,
Ver Video lector
LECTOR
Veg. Videolector

LANZADERA, Français: navette – English: shuttle
Vehículo que transporta pasajeros de manera continua y regular entre dos puntos.
NOTA: Lanzadera se utiliza también en aposición: autobús lanzadera, tren lanzadera.
LLANÇADORA,
Vehicle que transporta passatger de manera contínua i regular entre dos punts.
NOTA: Llançadora s’utilitza també en aposició: autobús llançadora, tren llançadora.

LENGUA DE LLEGADA, Français: langue d’arrivée ; langue-cible - English: target language
Lengua a la cual se traduce un texto oral o escrito.
LLENGUA D’ARRIBADA,
Llengua des de la qual es tradueix un text oral o escrit.

LLENGUA DE ORIGEN, English: floor language; source language
Lengua des de la cual se traduce un texto oral o escrito
LLEGUA DE PARTIDA,
Llengua des de la qual es tradueix un text oral o escrit.

LENGUA OFICIAL, Français: langue officielle - English: official language
Lengua que se utiliza en las comunicaciones orales y en los documentos escritos de un congreso.
LLENGUA OFCIAL,
Llengua que s’utilitza en las comunicacions orals i en els documents escrits d’un congrés.

LIBRO DE RESUMENES, Français: recueil des résumés - English: book of abstracts
Volumen que recoge los resúmenes de las comunicaciones aceptadas en un congreso.
LLIBRE DE RESUMS,
Volum que aplega els resums de les comunicacions acceptades en un congrés.

LISTA DE CONTROL, Français: liste de contrôle; liste de vérification - English: check list; checklist
Relación de puntos que hay que verificar en las fases de actuación previstas en la organización de una feria o un congreso.
LLISTA DE CONTROL,
Relació de punts que cal verificar en les fases d’actuació previstes en l’organització d’una fira o un congrés.

LOGO,
Ver logotipo
LOGO,
Veg. Logotip

LOGOTIPO, Français: logo; logotype - English: logo; logotype
Distintivo gráfico que identifica una organización, una marca o un producto, y que puede estar formado por un símbolo, para la representación gráfica del nombre de la organización, marca o producto, o por una combinación de estos dos elementos.
LOGOTIP,
Distintiu gràfic que identifica una organització, una marca o un producte, i que pot estar format per un símbol, per la representació gràfica del nom de l’organització, marca o producte, o per una combinació d’aquests dos elements.

LOGOTIPOS,
Ver Logotipo
LOGOTIPUS,
Veg. Logotip

LLETRA “M”

MAGNETOSCOPIO, English: video tape recorder
Aparato que permite la grabación de señales de video y audio en una cinta magnética y que tiene capacidad de reproducción inmediata de las señales grabadas en una receptor de televisión.
MAGNETOSCOPI,
Aparell que permet l’enregistrament de senyals de vídeo i d’àudio en una cinta magnètica i que té capacitat de reproducció immediata dels senyals enregistrats en un receptor de televisió.

MANIFESTACIÓN FERIAL,
Ver Actividad ferial
MANIFESTACIÓ FIRAL
Veg. Activitat Firal

MARKETING FERIAL, Français: marketing des foires - English: trade show marketing
Aplicación de un conjunto de técnicas planificadas, coherentes y dinámicas en la organización de una actividad ferial para conseguir los objetivos marcados y la evaluación posterior de los resultados obtenidos.
MÀRQUETING FIRAL,
Aplicació d’un conjunt de tècniques planificades, coherents i dinàmiques a l’organització d’una activitat firal per a aconseguir els objectius marcats i l’avaluació posterior dels resultats obtinguts.

MEGAFONIA, Français: sonorisation; système de sonorisation - English: PA system; public-address system
Conjunto de aparatos que permiten aumentar el volumen de los sonidos y que se utiliza en una feria o un congreso para comunicar mensajes de interés público o publicitario, emitir música ambiental, etc.
MEGAFONIA,
Conjunt d’aparells que permeten augmentar el volum dels sons i que s’utilitza en una fira o un congrés per a comunicar missatges d’interès públic o publicitaris, emetre música ambiental, etc.

MICROFONO, Français: microphone - English: microphone
Aparato que permite ampliar los sonidos, grabarlos o reproducirlos a distancia, mediante su trasformación en señales eléctricas.
MIDRÒFON,
Aparell que permet ampliar els sons, enregistrar-los reproduir-los a distància, mitjançant la seva transformació en senyals elèctrics.

MICROFONO DE PINZA, Français: microphone lavallière - English: Lavaliere microphone
Micrófono personal de pequeñas dimensiones y de alta sensibilidad que se suele sujetar con una pinza a la ropa o a un soporte que se coloca alrededor del cuello.
MICRÒFON DE PINÇA,
Micròfon personal de petites dimensions i d’alta sensibilitat que se sol subjectar amb una pinça a la roba o a un suport que es col·loca al voltant del coll.

MICROFONO INALÁMBRICO, Français: microphone sans fil - English: wireless
Micrófono con un dispositivo que permite llevar a cabo la comunicación sin cables conductores.
MICRÒFON SENSE FIL,
Micròfon amb un dispositiu que permet dur a terme la comunicació sense cables conductors.

MEDIO DE COMUNICACION DE MASAS, Français: mass media - English: mass media
Medio a través del cual se realiza la transmisión de información o mensajes dirigida a un publico muy amplio, heterogéneo y disperso.
MITJÀ DE COMUNICACIÓ DE MASSA,
Mitjà a través del qual es realitza la transmissió d’informació o missatges dirigida a un públic molt ampli, heterogeni i dispers.

MODERADOR, Français: animateur ; animateur de débat - English: moderator
Persona que dirige un debate, una reunión, una asamblea, etc.
MODERADOR-A
Persona que dirigeix un debat, una reunió, una assemblea, etc.

MUESTRA1, Français: échantillon gratuit - English: free sample; sample
Cantidad de un producto que se ofrece gratuitamente a los visitantes de una actividad ferial para darlo a conocer o como elemento de promoción.
MOSTRA1,
Quantitat d’un producte que s’ofereix gratuïtament als visitants d’una activitat firal per donar-lo a conèixer o com element de promoció.

MUESTRA2 ,
Ver exposición
MOSTRA2 ,
Veg. Exposició

MULTIMEDIA, English: multimedia
Que combina diversos medios técnicos en la comunicación de información, tanto simultáneamente como secuencialmente.
NOTA: 1 El adjetivo multimedia es invariable. 2 A menudo se utiliza también como sustantivo.
MULTIMEDIA,
Que combina mitjans tècnics diversos en la comunicació d’informació, tant simultàniament com seqüencialment .
NOTA: 1 L’adjectiu multimèdia es invariable. 2 Sovint s’utilitza també com a substantiu.

MONTAJE, Français: assemblage; montage - English: assembly, installation; set-up
Operación de montar un estand, juntando los diversos elementos, en la ubicación que le ha estado asignada en una actividad ferial y dejarlo preparado para que los expositores puedan atender adecuadamente a los visitantes.
MUNTATGE,
Operació de compondre un estand, ajuntant-ne els diversos elements, en la ubicació que li ha estat assignada en una activitat firal i deixar-lo preparat perquè els expositors puguin atendre adequadament els visitants.

LLETRA “N”

NOTA DE PRENSA,
Ver Comunicado de prensa
NOTA DE PREMSA
Veg. Comunicat de premsa

LLETRA “O”

OCUPACIÓN, Français: occupation - English:
Número de días al año de uso efectivo de un recinto ferial, comprendidos los días en que se celebran actividades fériales y los periodos de montaje y desmontaje de los estands.
OCUPACIÓ,
Nombre de dies a l’any d’ús efectiu d’un recinte firal, compresos els dies en què se celebren activitats firals i els períodes de muntatge i desmuntatge dels estands.

OFICINA DE INFORMACION TURISTICA,
Ver. Oficina de Turismo
OFICINA D’INFORMACIÓ TURÍSTICA
Veg. Oficina de Turisme

OFICINA DE CONGRESOS, Français: convention bureau - English: convention bureau
Oficina publica o privada encargada de promocionar la organización de congresos, convenciones o simposiums mediante la difusión de los recursos, las infraestructuras y la oferta de los servicios turísticos de una ciudad.
NOTA: La segunda parte del termino puede adecuarse al tipo de actividad principal a que se dedique la oficina ( congresos, convenciones, promoción turística en general, etc..)
OFICINA DE CONGRESSOS,
Oficina pública o privada encarregada de promocionar l’organització de congressos, convencions o simpòsiums mitjançant la difusió dels recursos, les infrastructures i l’oferta dels serveis turístics d’una ciutat.
NOTA: La segona part del terme pot adequar-se al tipus d’activitat principal a què es dediqui l’oficina (congressos, convencions, promoció turística en general, etc.).

OFICINA DE TURISMO, Français: bureau des renseignements de tourisme; office du tourisme; syndicat d’initiative - English: tourist board; tourist bureau; tourist information office; travel information bureau; travel information center.
Oficina, generalmente de titularidad publica, destinada a proporcionar información y asesoramiento a los viajeros sobre el conjunto de la oferta turística de un lugar.
OFICINA DE TURISME,
Oficina, generalment de titularitat pública, destinada a proporcionar informació i assessorament als viatgers sobre el conjunt de l’oferta turística d’un indret.

OPC,
Ver Organizador profesional de congresos
OPC,
Veg. Organitzador professional de congressos

OPI, Français: mupi - English:
Elemento de mobiliario urbano consistente en una caja de luz colocada verticalmente sobre un pie, que habitualmente exhibe carteles publicitarios.
NOTA: Opi es la sigla lexicalizada del sintagma objeto publicitario iluminado.
OPI,
Element de mobiliari urbà consistent en una caixa de llum col·locada verticalment sobre un peu, que habitualment exhibeix cartells publicitaris.
NOTA: Opi és la sigla lexicalitzada del sintagma objecte publicitari il·luminat.

ORDENADOR PORTÁTIL, Français: ordinateur portable - English: laptop computer, notebook computer
Ordenador personal fácilmente transportable, de dimensiones y peso reducido, que puede funcionar con batería o con corriente eléctrica.
ORDINADOR PORTÁTIL,
Ordinador personal fàcilment transportable, de dimensions i pes reduïts, que pot funcionar amb bateria o amb corrent elèctric.

ORDEN DEL DIA, English: agenda
Conjunto de temas de los cuales se ha de tratar en una reunión, uno por uno y en un orden determinado.
ORDRE DEL DIA,
Conjunt de temes dels quals s’ha de tractar en una reunió, una per un i en un ordre determinat.

ORGANIZACION FERIAL, Français: organisation des foires - English: exposition manager; fair organization; show manager
Empresa de servicios que se dedica a diseñar y organizar ferias y congresos, gestionar recintos fériales y hacer de plataforma de promoción económica del ámbito territorial donde se ubica.
ORGANITZACIÓ FIRAL,
Empresa de serveis que es dedica a dissenyar i organitzar fires i congressos, gestionar recintes firals i fer plataforma de promoció econòmica de l’àmbit territorial on s’ubica.

ORGANIZADOR PROFESIONAL DE CONGRESOS, Français: organisateur professionnel de congrès - English: meeting planner; professional conference organizer
Persona o empresa especializada en la organización de todo tipo de reuniones.
NOTA: se encarga, por ejemplo, de la gestión de inscripciones, de la coordinación con los proveedores , de hacer reservas de alojamiento, del diseño, la impresión y la distribución de material o de organizar los actos sociales.
ORGANITZADOR PROFESSIONAL DE CONGRESSOS,
Persona o empresa especialitzada en l’organització de tot tipus de reunions.
NOTA; s’encarrega, per exemple, de la gestió d’inscripcions, de la coordinació amb els proveïdors , de fer reserves d’allotjament, del disseny, la impressió i la distribució de material o d’organitzar actes socials.

LLETRA “P”

PALACIO DE CONGRESOS, Français: centre de congrès; palais des congrès - English: conference center; congress center; convention center.
Edificio especialmente diseñado y equipado para la celebración de reuniones de todo tipo.
PALAU DE CONGRESSOS,
Edifici especialment dissenyat i equipat per a la celebració de reunions de tota mena.

PALACIO FERIAL, Français: palais des expositions - English: exhibition hall; exposition hall
Equipamiento urbano de grandes dimensiones, estructurado generalmente en diversos pabellones, dotado de las infraestructuras necesarias para celebrar regularmente actividades fériales.
PALAU FIRAL,
Equipament urbà de grans dimensions, estructurat generalment en diversos pavellons, dotat de les infrastructures necessàries per a celebrar-hi regularment activitats firals.

PANCARTA, Français: calicot - English: banner
Cartel de tela o de plástica, de forma alargada, sostenida generalmente entre dos puntos de fijación, que anuncia una feria o un congreso.
PANCARTA,
Cartell de tela o de plàstic, de forma allargada, sostingut generalment entre dos punts de fixació, que anuncia una fira o un congrés.

PANTALLA, Français: écran - English: screen
Superficie de materia textil o plástica sobre la cual se forman imágenes mediante un proyector.
PANTALLA,
Superfície de matèria tèxtil o plàstica sobre la qual es formen imatges mitjançant un projector.

PASE, Français: laissez-passer - English: pass
Documento que permite a una persona el acceso a una feria, un congreso, una conferencia de prensa, etc.
PASSI,
Document que permet a una persona l’accés a una fira, un congrés, una conferència de premsa, etc.

PATROCINADOR-A, Français: commanditaire; sponsoring - English: sponsor
Persona física o jurídica que fa un patrocinio.
PATROCINADOR-A,
Persona física o jurídica que fa un patrocini.

PAUSA, Français: pause; pause café - English: break; coffee break
Descanso breve que se hace en el transcurso de un congreso, una sesión de trabajo, etc.
NOTA: Si se quiere indicar que durante la pausa se ofrece algún refrigerio, se pueden utilizar otras expresiones como por ejemplo pausa y café.
PAUSA,
Descans breu que es fa en el decurs d’un congrés, una sessió de treball, etc.
NOTA: Si es vol indicar que durant la pausa s’ofereix algun refrigeri, es poden utilitzar altres expressions, com ara pausa i cafè.

PAVELLO, Français: pavillon - English: pavilion
Edificio independiente que forma parte de un recinto ferial.
PAVELLÓ,
Edifici independent que forma part d’un recinte firal.

PERIODICIDAD, Français: périodicité - English: frequency; periodicity
Intervalo de tiempo establecido entre dos ediciones consecutivas de una feria o un congreso.
NOTA: La periodicidad se indica con un adjetivo acabado en –anual, si se quiere decir que el evento tiene lugar x veces al año, y con un adjetivo acabado en –ennal , si se quiere decir que tiene lugar cada x años. Por ejemplo, bianual que tiene lugar dos veces al año y bienal tiene lugar cada dos años.
PERIODICITAT,
Interval de temps establert entre dues edicions consecutives d’una fira o un congrés.
NOTA: La periodicitat s’indica amb un adjectiu acabat en –anual, si es vol dir que l’esdeveniment té lloc x vegades l’any, i amb un adjectiu acabat en –ennal , si es vol dir que té lloc cada x anys. Per exemple, bianual vol dir que té lloc dues vegades l’any i biennal que té lloc cada dos anys.

PERSONALIDAD, Français: personnalité ; vip - English: very important person; VIP
Persona conocida por su prestigio, fama o distinción, que es objeto de trato preferente.
PERSONALITAT,
Persona coneguda pel seu prestigi, fama o distinció, que és objecte de tracte preferent.

PICTOGRAMA, Français: pictogramme - English: pictogram
Dibujo figurativo o simbólico que comunica el contenido de un mensaje o describe objetos sin referirse a su forma lingüística, y que se utiliza especialmente como a elemento de señalización.
PICTOGRAMA,
Dibuix figuratiu o simbòlic que comunica el contingut d’un missatge o descriu objectes sense referir-se a la seva forma lingüística, i que s’utilitza especialment com a element de senyalització.

PONENCIA, Français: communication - English: paper
Contribución principal a un congreso que desarrolla un de los ejes temáticos y que suele encabezar una serie de comunicaciones.
PONÈNCIA,
Contribució principal a un congrés, que en desenvolupa un dels eixos temàtics i que sol encapçalar una sèrie de comunicacions.

PONENTE, Français: orateur - English: speaker
Persona que interviene de manera activa en un congreso, presentando una ponencia o una comunicación, o participando en una mesa redonda, un debate, etc.
PONENT,
Persona que intervé de manera activa en un congrés, presentant una ponència o una comunicació, o participant en una taula rodona, un debat, etc.

PONENTE INVITADO-ADA, Français: orateur invité - English: invited speaker
Persona a la cual se pide específicamente que se dirija a los congresistas sobre un tema determinado.
PONENT CONVIDAT-ADA,
Persona a la qual es demana específicament que s’adreci als congressistes sobre un tema determinat.

POSTER, Français: affiche ; poster - English: poster
Aportación científica de un investigador a un congreso, presentada de forma adecuada para ser fijada.
PÒSTER,
Aportació científica d’un investigador a un congrés presentada en un format adequat per a ser afixada.

PREINSCRIPCIÓN, Français: pré inscription - English: advance registration; preregistration
Acción de apuntarse para participar en un evento, como por ejemplo un congreso o una conferencia , sin un compromiso firme, que habrá de ser ratificada posteriormente con la inscripción.
PREINSCRIPCIÓ,
Acció d’apuntar-se per a participar en un esdeveniment, com ara un congrés o una conferència, sense un compromís ferm, que haurà de ser ratificada posteriorment amb la inscripció.

PRESIDENTE-A DE SESIÓN, Français: président de séance - English: chairman; chairperson; chairwoman
Persona que, en un congreso, preside una sesión y presenta a los ponentes y les cede la palabra, modera el coloquio, etc.
PRESIDENT-A DE SESSIÓ,
Persona que, en un congrés, presideix una sessió i presenta els ponents i els dóna la paraula, modera el col·loquí, etc.

PROGRAMA DE ACOMPAÑANTES, Français: programme pour les accompagnateurs - English: accompanying persons’ programme; guests’ programme; spouse program.
Conjunto de actividades culturales o sociales que se organizan para los acompañantes de los congresistas.
PROGRAMA D’ACOMPANYANTS,
Conjunt d’activitats culturals o socials que s’organitzen per als acompanyants dels congressistes.

PROGRAMA DE ACTOS, English: program
Relación de actividades previstas durante la celebración de una feria o un congreso.
PROGRAMA D’ACTES,
Relació d’activitats previstes durant la celebració d’una fira o un congrés.

PROYECTOR, Français: appareil de projection ; projecteur- English: projector
Aparato que se utiliza para formar imágenes en soporte grafico, colocado entre una fuente de luz y un sistema óptico, sobre una pantalla.
PROJECTOR,
Aparell que s’utilitza per a formar imatge d’un suport gràfic, col·locat entre una font de llum i un sistema òptic, sobre una pantalla.

PROYECTOR DE DIAPOSITIVAS, Français: projecteur à diapositives ; projecteur de diapositives - English: slide projector
Proyector que se utiliza para formar imágenes de diapositivas sobre una pantalla.
PROJECTOR DE DIAPOSITIVES,
Projector que s’utilitza per a formar imatge de diapositives sobre una pantalla.

PROSPECTO, English: leaflet
Impreso publicitario, propagandístico o informativo en forma de folleto, desplegable , etc que se distribuye en mano o por correo.
PROSPECTE,
Imprès publicitari, propagandístic o informatiu en forma de fullet, desplegable, etc. que es distribueix en mà o per correu.

PUBLICACIÓN DE EVENTO, Français: publication d’événement - English: even publication
Publicación editada con motivo de la celebración de un evento determinado, como una feria o un congreso, que generalmente se distribuye a las personas que asisten o participan.
PUBLICACIÓ D’ESDEVENIMENT,
Publicació editada amb motiu de la celebració d’un esdeveniment determinat, com ara una fira o un congrés, que generalment es distribueix a les persones que hi assisteixen o hi participen.

PUBLITRAMESA, Français: mailing ; publipostage - English: mailing; mailing piece; package

Envio publicitario personalizado que se envía por correo a personas preseleccionadas y que suele constar de un sobre exterior, una carta publicitaria, un folleto y un cupón de respuesta.
PUBLITRAMESA,
Tramesa publicitària personalitzada que s’envia per correu a persones pre-seleccionades i que sol constar d’un sobre exterior, una carta publicitària, un fullet i un cupó de resposta.

PUNTO DE ENCUENTRO, Français: point de rendez-vous - English: gathering point; meeting point.
Lugar preciso y predeterminado donde se convoca a las personas asistentes a un acto.
PUNT DE TROBADA,
Indret precís i predeterminat on es convoca les persones que assisteixen a un acte.

LLETRA “Q”

CUOTA DE INSCRIPCION, Français: droits d’inscription ; frais - English: registration fee
Cantidad que se paga por asistir a un congreso y que puede variar de acuerdo con el tipo de participación o la fecha de inscripción.
QUOTA D’INSCRIPCIÓ,
Quantitat que es paga per assistir a un congrés i que pot variar d’acord amb el tipus de participació o la data d’inscripció.

LLETRA “ R”

R+D
Ver investigación y desarrollo
R+D
Veg. Recerca i desenvolupament

INVESTIGACION Y DESARROLLO, Français: recherche et développement ; recherche-développement ; R et D ; R-D - English: research and development; R&D; R&D
Aplicación de los nuevos descubrimientos y avances científicos y tecnológicos en la creación de materiales, productos o servicios .
RECERCA I DESENVOLUPAMENT,
Aplicació dels nous descobriments i avenços científics i tecnològics a la creació de materials, productes o serveis.

RECINTO FERIAL, Français: parc d’expositions; parc des expositions; parc des expositions - English: exhibition center; fairground
Espacio que ofrece un conjunto de instalaciones, tanto cubiertas como al aire libre, para acoger actividades fériales.
RECINTE FIRAL,
Espai que ofereix un conjunt d’instal·lacions, tant cobertes com a l’aire lliure, per acollir-hi activitats ferials.

REVISTA DE PRENSA, Français: album de presse - English: press book
Documento que es un compilación de artículos de prensa relativos a un acto, evento o asunto determinado.
RECULL DE PREMSA,
Document que és una compilació d’articles de premsa relatius a un acte, esdeveniment o assumpte determinat.

REFRIGERIO, Français: rafraîchissements - English: refreshments
Alimento ligero que se suele tomar durante una pausa o al final de un acto, una celebración o una jornada de trabajo en un congreso.
REFRIGERI,
Aliment lleuger que se sol prendre durant una pausa o al final d’un acte, una celebració o una jornada de treball en un congrés

REGLAMENTO DE PARTICIPACIÓN, Français: règlement de participation - English: participation rules; rules and regulations
Conjunto de normas establecidas por el organizador de una actividad ferial que han de seguir los expositores para participar.
REGLAMENT DE PARTICIPACIÓ,
Conjunt de normes establertes per l’organitzador d’una activitat firal que han de seguir els expositors per participar-hi.

RESERVA DE ALOJAMIENTO, Français: réservation de chambre - English: room reservation
Gestión con la cual una persona se asegura de poder disponer de una habitación en un establecimiento de alojamiento, y que puede comportar el por adelantado de una parte del importe del servicio.
RESERVA D’ALLOTJAMENT,
Gestió amb la qual una persona s’assegura de poder disposar d’una habitació en un establiment d’allotjament, i que pot comportar el pagament per avançat d’una part de l’import del servei.

RESERVA DE ESPACIO, Français: réservation d’espace - English: space reservation
Gestión con la cual un expositor se asegura de poder disponer de una superficie determinada para instalar su stand.
RESERVA D’ESPAI,
Gestió amb la qual un expositor s’assegura de poder disposar d’una superfície determinada per instal·lar el seu estand.

RESUMEN, Français: résumé - English: abstract
Escrito que expone brevemente los puntos esenciales de una comunicación o de un articulo.
RESUM,
Escrit que exposa breument els punts essencials d’una comunicació o d’un article.

ROTULO, Français: panonceau - English: sign
Inscripción breve, impresa o pintada sobre un soporte, que transmite un mensaje.
RÈTOL,
Inscripció breu, impresa o pintada sobre un suport, que transmet un missatge.

RETROPROYECTOR, Français: rétroprojecteur - English: overhead projector
Aparato que se utiliza para formar imagen de documentos transparentes o opacos, mediante espejos, y lentes adecuadas, sobre una pantalla.
RETROPROJECTOR,
Aparell que s’utilitza per a formar imatge de documents transparents o opacs, mitjançant miralls i lents adequats, sobre una pantalla.

REUNIÓN, Français: réunion - English: gathering; meeting
Encuentro de varias personas en un lugar y con una finalidad determinada
REUNIÓ,
Trobada de diverses persones en un lloc i amb una finalitat determinada

REUNIÓN INFORMAL, Français: réunion informelle ; réunion officieuse - English: informal meeting
Reunión de carácter no oficial.
REUNIÓ INFORMAL,
Reunió de carácter no oficial

REVISTA DE EMPRESA, Français: bulletin d’entreprise; bulletin de liaison ; journal d’entreprise ; lettre d’informations - English: house journal; house organ; newsletter
Publicación periódica editada por una organización destinada tanto a su publico interno como externo.
REVISTA D’EMPRESA,
Publicació periòdica editada per una organització destinada tant als seus públics interns com externs.

RUEDA DE PRENSA,
Ver conferencia de prensa
RODA DE PREMSA
Veg. Conferencia de premsa

ROTACIÓN,
Número de veces que se ocupa un recinto ferial en una año.
ROTACIÓ,
Nombre de vegades que s’ocupa un recinte firal en un any.

LLETRA “ S”

SALA DE ACTOS, Français: salle de congrès - English: assembly hall; assembly room; conference hall; conference room
Sala espaciosa de un recinto ferial donde se hacen exposiciones.
SALA D’ACTES,
Sala espaiosa d’un edifici destinada a celebrar-hi actes públics.

SALA DE ESPOSICIONES, Français: hall d’exposition; salle d’exposition - English: exhibit hall; exhibition hall; show hall
Sala espaciosa de un recinto ferial donde se hacen exposiciones.
SALA D’EXPOSICIONS,
Sala espaiosa d’un recinte firal on es fan exposicions.

SALA DE BANQUETES, Français: salle de banquets - English: banquet room
Sala dispuesta para celebrar manifestaciones importantes, especialmente comidas en las cuales concurren muchos invitados.
SALA DE BANQUETS,
Sala disposada per a celebrar-hi manifestacions importants, especialment àpats als quals concorren molts convidats.

SALA DE PRENSA, English: press room
Sala para atender a los periodistas y celebrar ruedas de prensa
SALA DE PREMSA,
Sala per atendre-hi els periodistes i celebrar-hi conferències de premsa.

SALÓN, Français: foire monographique; foire-exposition; salon ; salon commercial - English: trade exhibition; trade show
Feria de productos o servicios de un determinado sector.
SALÓ,
Fira de productes o serveis d’un determinat sector.

SATISFACCIÓN DEL CLIENTE, Français: satisfaction client ; satisfaction du client - English: customer satisfaction
Estado de un expositor o un visitante cuando en participar en una actividad ferial o visitarla ha visto cumplidas sus expectativas que tenia depositadas.
Nota: Se suele medir con una encuesta que valora el entorno urbano, el recinto ferial y los servicios fériales.
SATISFACCIÓ DEL CLIENT,
Estat d’un expositor o un visitant quan en participar en un activitat firal o visitar-la ha vist acomplertes les expectatives que hi tenia dipositades.
NOTA: Se sol mesurar amb una enquesta que valora l’entorn urbà, el recinte firal i els serveis firals.

SATISFACCION DEL PERSONAL, English: employee satisfaction; staff satisfaction
Estado del personal que interviene en la organización de una actividad ferial cuando al llevar a termino su trabajo ha visto cumplidas las expectativas que tenia depositadas.
NOTA: Se suele valorar con una encuesta que valora el ambiente de trabajo en la organización.
SATISFACCIÓ DEL PERSONAL,
Estat del personal que intervé en l’organització d’una activitat firal quan en dur a terme la seva feina ha vist acomplertes les expectatives que hi tenia dipositades.
NOTA: Se sol valorar amb una enquesta que valora l’ambient de treball a l’organització.

SEMINARIO, Français: séminaire - English: seminar
Reunión o serie de reuniones de especialistas en que se estudia una tema determinado a partir de las aportaciones de los participantes.
SEMINARI,
Reunió o sèrie de reunions d’especialistes en què s’estudia un tema determinat a partir de les aportacions de tots els participants.

SEÑALÉTICA, Français: signalétique - English:
Disciplina que estudia las señales y los signos visuales para resolver las necesidades de información y orientación de los individuos en un espacio interior o exterior determinado.
SENYALÍSTICA,
Disciplina que estudia els senyals i els signes visuals per resoldre les necessitats d’informació i orientació dels individus en un espai interior o exterior determinat.

SEÑALIZACIÓN, Français: fléchage - English: signage; signs
Conjunto de señales para orientar e informar a las personas que visitan una feria o asisten a un congreso.
SENYALITZACIÓ,
Conjunt de senyals per a orientar i informar les persones que visiten una fira o assisteixen a un congrés.

SEPARATA, Français: tiré à part - English: offprint
Encuadernación a parte de un artículo o una comunicación publicada en una revista o en un libro, que conserva la misma numeración y presentación de la publicación original.
SEPARATA,
Enquadernació a part d’un article o una comunicació publicat en una revista o en un llibre, que conserva la mateixa numeració i presentació de la publicació original.

CATERING, Français: service de restauration ; service traiteur ; traiteurs - English: catering; catering industry
Rama de la restauración especializada en la preparación por encargo de comidas para grupos, que incluye habitualmente el servicio de transporte, la posibilidad de recalentamiento, la vajilla y los cubiertos.
SERVEI D’ÀPATS,
Branca de la restauració especialitzada en la preparació per encàrrec de menjars per a grups, que inclou habitualment el servei de transport, la possibilitat de rescalfament, la vaixella i els coberts.

SERVICIOS FERIALES, Français: services de la foire - English: fair services
Conjunto de servicios, como por ejemplo información, seguridad, limpieza, restauración, aparcamiento, sala de conferencias o asistencia medica urgente, que ofrece la organización ferial al visitante y al expositor.
SERVEIS FIRALS ,
Conjunt de serveis, com ara informació, seguretat, neteja, restauració, aparcament, sala de conferències o assistència mèdica urgent, que ofereix l’organització firal al visitant i a l’expositor.

SESIÓN, Français: séance - English: session
Cada una de las unidades de tiempo y espacio en que se divide un congreso, que trata generalmente de un tema especifico.
SESSIÓ,
Cadascuna de les unitats de temps i espai en què es divideix un congrés, que tracta generalment d’un tema específic.

SESIÓN DE APERTURA, Français: séance d’ouverture - English: opening session
Reunión que inicia un congreso y en la cual se introducen los ejes temáticos principales de los cuales se tratará.
SESSIÓ D’OBERTURA,
Reunió que inicia un congrés i en la qual s’introdueixen els eixos temàtics principals dels quals es tractarà.

SESIÓN DE CLAUSURA, Français: séance de clôture - English: closing meeting; closing session
Reunión que cierra un congreso y en la cual se resumen los temas de los cuales se han tratado y que se exponen las conclusiones.
SESSIÓ DE CLOENDA,
Reunió que tanca un congrés i en la qual es resumeixen els temes dels quals s’ha tractar i se n’exposen les conclusions.

SESIÓN DE POSTERS, Français: séance avec posters ; séance par affichage - English: poster presentation; poster session; poster viewing
Presentación de posters que llevan a cabo simultáneamente diversos investigadores en un congreso, la cual se puede complementar con explicaciones orales.
SESSIÓ DE POSTRES,
Presentació de pòsters que duen a terme simultàniament diversos investigadors en un congrés, la qual es pot complementar amb explicacions orals.

SESIÓN EXTRAORDINARIA, Français: séance extraordinaire - English: extraordinary session
Sesión especial que un congreso dedica a actividades, necesidades o situaciones diferentes de las previstas inicialmente.
SESSIÓ EXTRAORDINARIA,
Sessió especial que un congrés dedica a activitats, necessitats o situacions diferents de las previstes inicialment.

SESIÓN PLENARIA, Français: séance plénière - English: plenary session
Sesión a la cual asisten todos los congresistas.
SESSIÓ PLENARIA,
Sessió a la qual assisteixen tots els congressistes.

SESIÓN SIMULTÁNEA, English: Concurrent session
Sesión que es programa a la misma hora que otra en un congreso.
SESSIÓ SIMULTÀNIA,
Sessió que es programa a la mateixa hora que una altra en un congrés.

SIMPOSIO, Français: symposium - English: symposium
Reunión de un grupo reducido de especialistas en una materia para tratar temas de un ámbito determinado y sacar conclusiones.
SIMPÒSIUM,
Reunió d’un grup reduït d’especialistes en una matèria per a tractar de temes d’un àmbit determinat i treure’n conclusions

SUBVENCIÓN, English: Grant; subsidy
Ayuda económica que el estado o un organismo de derecho publico o privado concede a una organización, una empresa o un particular
SUBVENCIÓ,
Ajuda econòmica que l’Estat o un organisme de dret públic o privat concedeix a una organització, una empresa o un particular.

SUPERFICIE BRUTA, Français: surface brute - English: gross exhibition space; gross square footage.
Superficie de un recinto ferial que ocupa una actividad ferial y que incluye la superficie neta y la superficie de pasillos y servicios.
SUPERFICIE BRUTA,
Superfície d’un recinte firal que ocupa una activitat firal i que inclou la superfície neta i la superfície de passadissos i serveis.

SUPERFICIE NETA, Français: surface mette - English: net exhibition space; net square footage.
Superficie de un recinto ferial contratada por el conjunto de expositores que participan en una actividad ferial.
SUPERFÍCIE NETA,
Superfície d’un recinte firal contractada pel conjunt d’expositors que participen en una activitat firal.

LLETRA “T”

TALLER, English: workshop
Seminario, que puede estar incluido en el marco de un congreso o de una reunión mas general, dedicado a la discusión, el intercambio de ideas o la aplicación practica de principios y métodos.
Nota: A menudo la forma inglesa workshop admite otras traducciones como por ejemplo jornada, seminario o sesión de trabajo.
TALLER,
Seminari, que pot estar inclòs en el marc d’un congrés o d’una reunió més general, dedicat a la discussió, l’intercanvi d’idees o l’aplicació pràctica de principis i mètodes.
Nota: Sovint la forma anglesa workshop admet altres traduccions con ara jornada, seminari o sessió de treball.

TARIFA COMPLETA, Français: forfait ; plein tarif ; prix global - English: inclusive rate
Tarifa que contiene todos los elementos de un servicio, incluidos los impuestos y las propinas.
TARIFA COMPLETA,
Tarifa que comprèn tots els elements d’un servei, inclosos els impostos i les propines.

TARIFA DIURNA, Français: tarif de jour ; tarif journalier - English: day rate
Tarifa reducida, normalmente a la mitad de la tarifa normal, para el uso de una habitación durante unas horas del día.
TARIFA DIURNA,
Tarifa reduïda, normalment a la meitat de la tarifa normal, per a l’ús d’una habitació durant unes hores del dia.

TARIFA ESPECIAL, English: special fare; special rate.
Tarifa reducida que se ha negociado previamente entre la empresa de servicios turísticos y los organizadores de una feria o un congreso.
TARIFA ESPECIAL,
Tarifa reduïda que s’ha negociat prèviament entre l’empresa de serveis turístics i els organitzadors d’una fira o un congrés.

TARIFA OFICIAL, Français: prix officiel ; tarif affiché - English: rack rate
Tarifa publicada en un catalogo para un servicio determinado.
TARIFA OFICIAL,
Tarifa publicada en un catàleg per a un servei determinat.

MESA REDONDA, Français: table ronde - English: round table
Debate publico entre un grupo reducido de personas representativas de los diversos sectores relacionados con el tema que se trata y que a menudo precede un coloquio.
TAULA RODONA,
Debat públic entre un grup reduït de persones representatives dels diversos sectors relacionats amb el tema de què es tracta i que sovint precedeix un col·loqui.

MOSTRADOR DE INFORMACIÓN, Français: bureau d’information ; comptoir d’accueil - English: information desk
Lugar de un recinto ferial donde se facilita información.
TAULELL D’INFORMACIÓ,
Lloc d’un recinte firal on es facilita informació.

MOSTRADOR DE BIENVENIDA, Français: comptoir d’accueil - English: welcome desk
Lugar de un recinto ferial o un palacio de congresos destinado a recibir a los visitantes o asistentes cuando llegan por primera vez
TAULELL DE BENVINGUDA,
Lloc d’un recinte firal o un palau de congressos destinat a rebre els visitants o assistents quan hi arriben per primer cop.

TABLON DE ANUNCIOS, Français: tableau d’affichage - English: bulletin board, notice board
Tablón que se acostumbra a poner en un lugar visible en una feria o un congreso a fin de hacer públicas las informaciones que se consideren pertinentes o que se han de difundir obligatoriamente.
TAULER D’ANUNCIS,
Tauler que s’acostuma a posar en un lloc visible en una fira o un congrés a fi de fer públiques les informacions que es considerin pertinents o que s’han difondre obligatòriament.

TECNOLOGIAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN; TIC , Français: technologies de l’information et de la communication ; TIC - English: information and communication technologies; TIC
Conjunto de tecnologías utilizadas para procesar y transmitir información en formato digital.
TECNOLOGIES DE LA INFORMACIÓ I LA COMUNICACIÓ
Conjunt de tecnologies utilitzades per a processar i transmetre informació en format digital.

TELECONFERENCIA, Français: téléconférence ; télé réunion - English: teleconference; telemeeting
Reunión entre dos o mas participantes situados en dos o más lugares diferentes que se lleva a cabo mediante las telecomunicaciones.
TELECONFERÈNCIA,
Reunió entre dos o més participants situats en dos més llocs diferents que es duu a terme mitjançant les telecomunicacions.

TERTULIA, English: chat
Comunicación simultanea entre diversas personas a trabes de internet.
TERTULIA,
Comunicació simultània entre diverses persones a través d’Internet.

TRADUCCIÓN, Français: traduction - English: translation
Reproducción de un texto escrito de una lengua a otro lengua
TRADUCCIÓ,
Reproducció d’un text escrit d’una llengua a una altre llengua.

TRADUCCIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR, Français: traduction assistée par ordinateur - English: computer-aide translation; computer assisted translation;
Sistema de traducción de textos que lleva a cabo un traductor humano con la ayuda de programas informaticos.
TRADUCCIÓ ASISTIDA PER ORDINADOR,
Sistema de traducció de textos que duu a terme un traductor humà amb l’ajut de programes informàtics.

TRADUCCIÓN AUTOMATICA, Français: traduction automatique - English: machine translation
Sistema de traducción de textos que lleva a cabo un programa informatico, sin intervención humana.
TRADUCCIÓ AUTMÀTICA,
Sistema de traducció de textos que duu a terme un programa informàtic, sense intervenció humana.

TRADUCTOR-A, Français: traducteur - English: translator
Persona que se dedica a la traducción.
TRADUCTOR-A,
Persona que es dedica a la traducció.

TRANSCRIPCIÓN, Français: transcription - English: transcription
Copia escrita de un texto oral.
TRANSCRIPCIÓ,
Copia escrita d’un text oral.

TRANSFER; Français: transfert - English: transfer
Transporte de personas, generalmente viajeras, desde un punto a otro.
NOTA: Por ejemplo, desde el aeropuerto a un hotel, de una terminal a otra, etc.
TRANSFERIMENT;
Transport de persones, generalment viatgers, des d’un punt a un altre.
NOTA: Per exemple, des de l’aeroport a l’hotel, d’una terminal a una altra, etc.

TRANSPARENCIA, Français: acétate ; transparent - English: acetate; transparency
Hoja transparente de acetato de celulosa que se utiliza como soporte de textos e imágenes destinadas a ser proyectadas por medio de un retroproyector.
TRANSPARENCIA,
Full transparent d’acetat de cel·lulosa que s’utilitza com a suport de textos i imatges destinats a ser projectats per mitjà d’un retroprojector.

TURISMO DE FERIAS Y CONGRESOS, Français: tourisme de congrès et d’expositions - English: conference and exhibitions tourism
Turismo que practican las personas que viajan con el objetivo de asistir a una feria o un congreso.
TURISME DE FIRES I CONGRESSOS,
Turisme que practiquen les persones que viatgen amb l’objectiu d’assistir a una fira o un congrés.

LLETRA “U”

UBICACIÓN 1, Français: emplacement - English: venue
Lugar preciso de una localidad en donde esta situada una feria o un congreso.
UBICACIÓ 1,
Indret precís d’una localitat on hi ha situat una fira o un congrés.

UBICACIÓN 2 , English: venue
Lugar preciso de un recinto ferial donde esta situado un expositor.
UBICACIÓ 2 ,
Indret precís d’un recinte firal on hi ha situat un expositor.

LLETRA “V”

VIAJE DE INCENTIVO, Français : voyage de motivation ; voyage de stimulation ; - English: incentive tour; incentive travel
Viaje que ofrece un organismo o una empresa con la finalidad de recompensar o motivar un asalariado, un cliente o un distribuidor.
VIATGE D’INCENTIU,
Viatge que ofereix un organisme o una empresa amb la finalitat de compensar o motivar un assalariat, un client o un distribuïdor.

VIDEOCONFERENCIA, Français: vidéoconférence - English: video conferencing
Telefonferencia en la cual los participantes establecen simultáneamente comunicación acústica i visual.
VIDEOCONFERÈNCIA,
Teleconferència en la qual els participants estableixen simultàniament comunicació acústica i visual.

VIDEODISCO, Français: vidéodisque - English: videodisc
Disco óptico que permite grabar señales de video y de audio y reproducirlos en una pantalla mediante un lector adecuado.
VIDEODISC,
Disc òptic que permet enregistrar senyals de vídeo i d’àudio i reproduir-los en una pantalla mitjançant un lector adequat.

VIDEOLECTOR, Français: magnétoscope lecteur - English: video player; video tape player
Aparato que permite reproducir imágenes y son grabadas en una cinta de video pero que no puede grabar.
VIDEOLECTOR,
Aparell que permet reproduir imatges i sons enregistrats en una cinta de vídeo però que no n’hi pot enregistrar.

VISITA DE LA CIUDAD; Français: tour de la ville - English: city tour; sightseeing tour
Visita de los lugares de interés turístico mas relevantes de una ciudad.
VISITA DE LA CIUTAT,
Visita dels llocs d’interès turístic més rellevats d’una ciutat.

VISITA GUIADA, Français: excursion guidée ; visite guidée - English: conducted tour; guided tour
Visita organizada de un lugar de interés turístico en que se va acompañado de un guía.
VISITA GUIADA,
Visita organitzada d’un lloc d’interès turístic en què es va acompanyat d’un guia.

VISITANTE; Français: visiteur - English: visitor
Persona o organización que asiste a una actividad ferial.
VISITANT;
Persona o organització que assisteix a una activitat firal.

VISITANTE PROFESIONAL; Français: visiteur professionnel - English: professional visitor
Visitante que asiste a una actividad ferial en representación de una organización o un sector profesional determinado.
VISITANT PROFESSIONAL,
Visitant que assisteix a una activitat firal en representació d’una organització o un sector professional determinat.

LLETRA “X”

CHART, Français: chart - English: Chart
Cada uno de los soportes físicos, como por ejemplo diapositivas o transparencias, que se utilizan en una comunicación, una demostración, etc
XART,
Cadascun dels suports físics, com ara diapositives o transparències, que s’utilitzen en una comunicació, una demostració, etc.

1 comentario:

JOSEPH MICHAVILA dijo...

OFERTA ESPECIAL … POSICIONAR la seva WEB a bon preu i d’una forma GARANTIDA …!

1. ¿ CAPTAR RESIDENTS PASSIUS …?

2. ¿ INVERSORS per ANDORRA …?

3. ¿ NOUS EMPRESARIS …?

4. ¿ POSAR LA SEVA WEB a la 1ª plana de GOOGLE …?

5. ¿COMPRADORS PER A LES SEVES FINQUES … ?

6. ¿EMPRESES PER LLOGAR ELS SEUS LOCALS … ?

Es per això que hem dirigeixo a vostès per a oferir-lis els meus serveis en temes de captar clients per a la seva empresa a nivell internacional amb la NOVA OPCIO oberta per a Residents Passius, potencials residents que en un entorn europeu cada vegada mes conflictiu podant estar interessats en instalar-se a Andorra com a centre fiscal de les seves activitats a nivell mundial o europeu.